Verdien meer als gecertificeerd SEO-vertaler
Discussies met je opdrachtgever over SEO zijn verleden tijd omdat jij weet hoe het zit. En je verdient je hogere uurtarief terug voor je klant.
Altijd toegang voor een eenmalige investering, inclusief updates
Je opdrachtgever wil niet alleen een goede vertaling, maar ook dat je rekening houdt met SEO. Maar dat is toch niet jouw vak? Hoe ga je hiermee om?
Als vertaler werk je hard om je geld te verdienen. Je vindt het leuk werk, maar het zou toch eens beter betaald mogen worden. Zeker als je klant ook nog eens vraagt om ook SEO-proof te vertalen.
Teksten voor websites vertalen betekent strijd met je opdrachtgever of een SEO-specialist. De vertaling moet bepaalde 'zoekwoorden' bevatten, er ontstaat discussie over jouw werk, terwijl je weet dat je een goede vertaling oplevert. Maar ja, SEO. Wat een gedoe allemaal.
SEO versus een goede vertaling
Ben je het helemaal zat om telkens SEO-regeltjes opgelegd te krijgen? Voel jij je beperkt in je werk en het opleveren van een goede vertaling? Wat zou het mooi zijn als jij het helemaal snapte en een weerwoord zou hebben. Toch?
Een weerwoord én jouw vertaling
Wat als je gewoon je vertaling kan doen zoals jij het wilt? Geen discussies meer, omdat jij een weerwoord hebt. Met jouw eigen kennis van SEO weet jij wat wel en wat niet kan en maakt een SEO-proof vertaling van de teksten voor de website, zonder dat het ten koste gaat van jouw kwaliteitsnorm. Hoe zou dat voor jou zijn?
Heb jij even mazzel dat je hier bent, dat is precies wat de cursus 'Vertaal teksten voor websites als een SEO-professional' je oplevert.
Vertaal teksten voor websites als een SEO-professional
Vraag een beter tarief voor je vertalingen omdat jouw werk zorgt voor een solide SEO-basis, waardoor je opdrachtgever minder tijd kwijt is aan SEO-werk.
En: omdat je bijdraagt aan hogere posities, levert het je klant al snel meer omzet op dan een standaard vertaling.
Toegang voor onbepaalde tijd* voor maar 795,-
*Geen jaarabonnement of eenmalige deelname en inclusief alle updates
Vertaal met plezier en vertrouwen teksten voor websites
Als vertaler focus jij je natuurlijk het liefst op vertalen. Geen gedoe rondom SEO en zo. En gelukkig kan dat ook, als jij weet hoe het zit met SEO en hoe jij daar rekening mee houdt in de vertaling. Dat is precies wat je leert in 'Vertaal teksten voor websites als een SEO-professional'
Je kent de basis van SEO
Omdat je weet hoe zoekmachines werken is rekening houden met SEO geen punt. Jij weet waar jouw prioriteiten liggen qua SEO in je vertaling, past die toe en weet welke onderdelen jouw verantwoordelijkheid zijn.
Je adviseert je opdrachtgever
Door jouw gedegen kennis van SEO ben je meer dan vertaler. Je adviseert je opdrachtgever ook, bijvoorbeeld over het gebruik van de zoektermen waarmee ze meer potentiële klanten bereiken.
Altijd een antwoord
Je hebt altijd een antwoord op vragen of opmerkingen van je opdrachtgever of een SEO-specialist. Zo hoef jij geen concessies te doen aan (de kwaliteit van) jouw vertalingen en lever je met vertrouwen jouw werk op.
Zelf beter vindbaar in Google
Ook jouw eigen online vindbaarheid verbetert door de kennis uit de cursus toe te passen op jouw eigen website. Zo krijg je klanten die jou hebben gevonden en ben je niet afhankelijk van tussenpersonen.
Zo lever jij meerwaarde aan jouw opdrachtgever, waardoor je meer bent dan zomaar een vertaler. Jij bent vertaler met waardevolle kennis en kunde en daarmee ben je jouw tarief meer dan waard.
Je krijgt een mix van theorie en praktijk, zodat je de kennis in huis hebt en die ook praktisch kan toepassen. Je leert wat zinnig en onzinnig is als het gaat om SEO. En je gaat aan de slag met werkwijzen die ik in de afgelopen jaren heb ontwikkeld.
Dit is wat eerdere deelnemers van de cursus vinden
Deze cursus is een uitgebreide online versie van de training die eerder plaatsvond in Antwerpen (2x) en Utrecht. Dit is wat deelnemers van de live training vonden:
Lisa Artois
Artois Translations
"Zoveel geleerd"
Ik ben erg tevreden over de training! Ik nam in eerste instantie deel omdat een van mijn klanten zijn hele website wil laten herwerken en daarbij rekening wil houden met SEO, maar uiteindelijk heb ik zoveel geleerd dat ik meer dan enkel deze klant alleen kan helpen.
Els Peleman
EP Vertalingen
"Echt meer dan zijn geld waard"
Ik had al een aantal SEO-opleidingen gevolgd maar tot nu toe beantwoordde geen enkele aan wat ik zocht. Nathan heeft echt concreet laten zien hoe de tools een meerwaarde kunnen bieden en gaf daarnaast ook een heleboel praktische tips op tekstniveau die je kan inzetten in je dagelijkse werk. Deze training was echt meer dan zijn geld waard en verdient zich volgens mij zeer snel terug!
Els Govaerts
Alcuna
"Een van de interessantste trainingen die ik de laatste jaren gevolgd heb"
De training “SEO voor vertalers” van Nathan was heel duidelijk, ook al was enige technische uitleg af en toe onvermijdelijk. Het geheel was praktisch en Nathan zijn enthousiasme werkte heel aanstekelijk. Ik popel om ermee aan de slag te gaan.
Het was een van de interessantste trainingen die ik de laatste jaren gevolgd heb.
Dit is wat je zoal leert
Laten we wel wezen: alles wat er in de cursus komt kan hier onmogelijk opgesomd worden. En dat is ook niet echt nodig. Jij wilt weten of wat je leert jou ook verder gaat brengen. Het antwoord is: ja.
Wat hoofdonderwerpen betreft behandelen we in ieder geval het volgende:
1
Wat is SEO en hoe werkt het allemaal?
Het begint met weten wat SEO precies is en hoe het werkt. Of je nu al enige kennis hebt of dat het echt allemaal nieuw voor je is, je leert alles wat je (nog) moet weten over SEO.
Ook handig voor je eigen vindbaarheid, leuk om direct ook zelf toe te passen.
2
Welke rol speel jij als vertaler?
Hoeveel invloed heeft jouw vertaling en waar zit dat dan in? Wordt jouw rol overschat of juist onderschat en hoe overtuig je jouw opdrachtgever om dingen wel of juist niet te doen? Hier wordt jouw toegevoegde waarde echt duidelijk.
3
Zo doe je zoektermenonderzoek
Of je nu zoektermen aangeleverd krijgt of zelf zoektermenonderzoek doet, het is van belang om te snappen hoe een goed zoektermenonderzoek in elkaar steekt. En waar je op moet letten om te bepalen of een zoekterm relevant is. Ook de betrouwbaarheid van de zoekvolumes komt aan de orde.
4
Hoe jij je geld dubbel en dwars waard bent
Je verdient jezelf terug met gedegen advies en omdat met jouw SEO-kennis geen externe kennis hoeft te worden ingehuurd. Je krijgt de adviezen voor je klant hier op een bordje geleverd en weet jouw SEO-kennis te verkopen. Zo is jouw hogere uurtarief geen probleem voor de klant.
Vip-club
Masterclasses en een exclusieve badge
Jouw SEO-kennis is altijd actueel als je lid wordt van de VIP-club voor vertalers. Er is ruimte voor maximaal 50 leden (op de duizenden vertalers die er in Nederland en België zijn).
Alleen voor leden van de VIP-club zijn er 6 exclusieve masterclasses per jaar. Hierin bespreken we cases, vragen en de nieuwste ontwikkelingen op het gebied van SEO.
Je bent dus altijd bij met je SEO-kennis en leert ook van de andere VIP's.
Als lid van de VIP-club voer jij de badge met het actuele jaartal. Ieder jaar krijg jij de badge 'Gecertificeerd SEO-vertaler' om op jouw website te plaatsen, met daarop het jaartal.
Hét bewijs voor jouw opdrachtgevers dat je helemaal bij bent met jouw SEO-kennis.
Vragen stellen, zaken bespreken waar je mee rondloopt, alles kan in de community voor VIP's.
Altijd een antwoord op die ene vraag waar je even niet zo zeker van bent. SEO-vertalen is geen probleem voor jou, je hebt de community én mij waarop je kunt terugvallen.
Over Nathan Veenstra
Jouw trainer is Nathan Veenstra van Optimus Online. Je kent me misschien al van de Vertaalpodcast van Steven Segaert (toen mijn bedrijf nog Letterzaken heette). Of je hebt mijn artikelen gevonden via Google of mijn gastblogs gelezen op imu.nl. Als lid van het SEO-panel ben ik medeverantwoordelijk voor de inhoud van de SEO-artikelen op FrankWatching.
Zoals zovelen begon ik op mijn zolderkamer, waar ik hard moest werken om wat omzet te draaien. En vooral ook om klanten binnen te halen. Nu krijg ik aanvragen gewoon binnen zonder zelf aan acquisitie te hoeven doen. Lang leve vindbaarheid in Google.
Dat is wat ik jou als vertaler ook gun en daarom heb ik de training 'SEO voor vertalers' ontwikkeld, die jij nu online kan volgen. 'Vertaal teksten voor websites als een SEO-professional' is de online cursus die nog verder gaat dan 'SEO voor vertalers'. Al mijn kennis en ervaring die ik sinds 2012 heb opgedaan over zoekmachine-optimalisatie komt aan bod waarbij er altijd ook een praktische insteek is.
Zo kun je snel aan de slag met het geleerde en kent SEO geen geheimen meer voor jou. En: je kan als vertaler een tarief vragen dat je echt waard bent.
Hoe cursisten mij ervaren
Dit is wat cursisten over mij als trainer zeggen. Kijk op de website van Springest om alles, inclusief de lange versies van de onderstaande ervaringen te lezen :-)
Nathan Veenstra weet waar hij over praat
Nathan Veenstra weet waar hij over praat en belangrijker nog; hij weet hoe hij de informatie goed en effectief over moet brengen naar de cursisten.
Veel tips voor tools, wat te doen en wat beter niet te doen
Nathan is een echte SEO-expert. Hij heeft veel kennis, niet alleen theoretisch maar ook vanuit de praktijk. Hij vertelt en deelt graag en levendig. Hij geeft veel tips voor tools, wat te doen en wat beter niet te doen.
Veel twijfels weggenomen
Veel opgestoken, voornamelijk SEO factoren die indirect wel met elkaar te maken hebben. Veel twijfels weggenomen, kan nu concreter aan de slag met SEO als vertaler.
Eenmalige investering + VIP-club voor vertalers
Je investeert één keer en blijft toegang houden tot alle kennis uit de cursus. Haal nog meer uit de cursus als lid van de VIP-club voor vertalers. Een exclusieve club voor deelnemers aan de online cursus 'Vertaal teksten voor websites als een SEO-professional'.
online cursus
seo voor vertalers
Altijd & overal toegang voor onbepaalde tijd
795,-
vip-club voor vertalers
Jaarlijks lidmaatschap van de VIP-Club
per jaar
300,-
regular course
One sentence summary of what they get
$
99
/month
Advanced course
One sentence summary of what they get
$
127
/month
Veelgestelde vragen (FAQ)
De cursus omvat meer dan 40 video's van gemiddeld zo'n 8 minuten. Het volgen van de lessen kost je dus ongeveer 6 uur. Daarnaast heb je ook zelf wat (huis)werk te doen, dus reken erop dat je nog enkele uren extra in de cursus steekt.
Je hoeft de cursus niet helemaal in een keer te doen, dus neem er gerust de tijd voor. Je hebt onbeperkt toegang voor onbepaalde tijd.
Natuurlijk wil je weten wat het verschil tussen beide varianten is. In een paar punten:
- De live training is eenmalig en alleen op enkele data per jaar; de online cursus volg je in je eigen tempo, wanneer je wilt én je kunt alle lessen weer raadplegen wanneer je dat wilt.
- De live training geeft geen ruimte om echt op alles gedetailleerd in te gaan; in de online cursus is er geen beperking in tijd en kunnen we dus alles zo uitgebreid behandelen als nodig is.
- De kennis in de live training is actueel op het moment dat de training gegeven wordt, wat betekent dat ontwikkelingen nadat je de training gevolgd hebt jou mogelijk ontgaan; de online cursus wordt regelmatig geüpdatet en waar nodig aangevuld, waardoor jouw kennis altijd up-to-date is.
Kortom: je krijgt veel meer voor een investering die 200,- hoger is. En je kunt direct beginnen.
NB Een online cursus is niet voor iedereen geschikt. Echt even "in de schoolbanken zitten" en zo 1 dag gefocust zijn op de materie werkt voor sommigen beter dan een wat meer vrijblijvend online programma. Dat is ook de reden waarom we beide vormen aanbieden.
Twijfel je ergens over, neem dan gewoon contact op. We staan je graag te woord zodat je altijd de juiste keuze maakt.
Jazeker, er is een certificaat verbonden aan de cursus. Als lid van de VIP-Club krijg je zelfs ieder jaar een nieuw certificaat met het actuele jaartal.
Met de VIP-club heb je toegang tot nog meer kennis. Je kunt mij vragen stellen, krijgt actuele informatie én leert van vragen en casussen van collega-vertalers uit de VIP-club. En dat alles in een besloten omgeving, dus exclusief voor leden.
Ja. Of in ieder geval: voor wat "levenslang" waard is. Laten we eerlijk zijn, levenslang of lifetime is niet echt heel realistisch of concreet. Wie kan dat nu echt garanderen?
Wat je krijgt is de garantie dat je toegang hebt tot de cursus zolang de Optimus Online Academie online staat. En als het aan mij ligt is dat minstens tot 2043 (omdat ik dat jaar 70 word, wat nu heel oud lijkt en dan misschien heel anders voelt ;-) ).
Nee. Bij digitale producten als online cursussen krijg je direct toegang en dat betekent dat er geen controle is op wat je ervan gebruikt hebt. Ben je toch niet tevreden, dan mag je altijd contact met mij opnemen. Sterker nog, ik zou niet anders willen. Laat me zo duidelijk mogelijk weten waarom je niet tevreden bent, bijvoorbeeld door aan te geven wat jij mist, en we vinden altijd een oplossing.
Ik ben er alleen wel zo zeker van dat de kennis die je opdoet vele malen meer waard is dan de investering die je doet. Tot nu toe heb ik nog nooit iemand gehad die ontevreden was.
Eigenlijk komt het op hetzelfde neer als de vraag "Kan ik mijn geld terugvragen?" De kans dat de cursus niet aan jouw verwachtingen voldoet is klein. Eigenlijk hoor ik alleen maar dat de verwachtingen (meer dan) voldaan zijn als ik mijn trainingen geef.
Om er zeker van te zijn dat de cursus echt is wat je ervan verwacht, mag je me altijd vragen stellen voor je besluit de cursus te volgen.
Op naar meer en beter betaalde vertaalopdrachten
Ik ben ervan overtuigd dat jij als vertaler met passie voor je vak plezier gaat halen uit vertalen voor SEO wanneer je SEO echt snapt. Dat gaat zeker gebeuren als je deze cursus hebt gevolgd.
Zo krijg je niet alleen meer plezier in je werk, maar haal je ook meer vertaalopdrachten voor websites binnen, waarvoor je ook nog eens beter betaald krijgt. Want jouw SEO-kennis is geld waard, het verdient zich terug.
Op naar meer en beter betaalde vertaalopdrachten!